
Zitat von
fhub
3) Die Prototyp-Engine 'Mephisto Academy T+T' ist ja im Original nur holländisch, und das ist doch etwas schwer zu verstehen.
Grüße,
Franz
Hallo Franz !
Naja, aber manchmal ist niederländisch leichter zu verstehen als österreichisch !
Die Übersetzung einer Speisekarte mit typisch österreichischen Spezialitäten
hat mich mal in Wien ganz schön ins Schwitzen gebracht, kam mir viel schwieriger vor als holländisch...
Das spanische Pärchen hatte sich jedenfalls köstlich darüber amüsiert, daß ich diese einfachen Wörter für Speis und Trank nicht kannte, schließlich war es doch meine Muttersprache deutsch...oder sowas ähnliches:
Brettljause mit Liptauer
Faschierte Laibchen
Für Zuckergoscherl :
Marillenknödel
Topfenpalatschinken mit Schlagobers
Kaiserschmarrn mit Zwetschkenröster
Voralberger Riebel
kann man ja noch halbwegs erahnen, aber bei
Mohr im Hemd

war ich völlig blank !
Danach hab ich zu einem stärkeren Getränk gegriffen als Almdudler...
aber ich kann mich beim besten Willen nicht mehr an den Namen erinnern...
kein Sliwowitz !
Gruß
Hans-Jürgen